Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

मारीचः सुंदपुत्रस्तु ताडकायामजायत । दण्डके निहतः सोऽयं राघवेण वलीयसा

mārīcaḥ suṃdaputrastu tāḍakāyāmajāyata | daṇḍake nihataḥ so'yaṃ rāghaveṇa valīyasā

Mārīca, fils de Sunda, naquit de Tāḍakā ; et il fut mis à mort dans la forêt de Daṇḍaka par le puissant Rāghava (Rāma).

मारीचःMārīca
मारीचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमारीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुंदपुत्रःson of Sunda
सुंदपुत्रः:
Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootसुंद (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ‘सुंदस्य पुत्रः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
ताडकायाम्in/through Tāḍakā
ताडकायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootताडका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
अजायतwas born
अजायत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
दण्डकेin Daṇḍaka (forest)
दण्डके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदण्डक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
निहतःwas slain
निहतः:
Predicate (विधेय)
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु) + त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘slain’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/Pronoun)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम/Pronoun)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राघवेणby Rāghava (Rāma)
राघवेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
वलीयसाthe stronger/mightier
वलीयसा:
Qualifier of instrument (करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवलीयस् (प्रातिपदिक; तुलनात्मक/Comparative)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier of राघवेण)

Skanda (deduced from Prabhāsa Māhātmya dialogic style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual frame of the chapter)

Type: kshetra

Scene: A forest scene in Daṇḍaka: Rāma (Rāghava) poised with bow, the fallen Mārīca nearby; austere trees, sages’ hermitages hinted in the background.

M
Mārīca
S
Sunda
T
Tāḍakā
D
Daṇḍaka
R
Rāghava (Rāma)

FAQs

Adharma rooted in violence and deception meets its end when confronted by righteous strength embodied by Rāma.

The chapter belongs to Prabhāsakṣetra Māhātmya, while this verse references Daṇḍaka as the narrative location of Mārīca’s death.

None.