प्रत्यूषश्च प्रभासश्च वसवोष्टौ प्रकीर्तिताः । आपस्य पुत्रा वैदंड्यः श्रमः शान्तो ध्वनिस्तथा
pratyūṣaśca prabhāsaśca vasavoṣṭau prakīrtitāḥ | āpasya putrā vaidaṃḍyaḥ śramaḥ śānto dhvanistathā
Pratyūṣa et Prabhāsa sont proclamés parmi les huit Vasus. Quant à Āpa, on dit que ses fils sont Vaidaṇḍya, Śrama, Śānta et Dhvani.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A radiant assembly of the eight Vasus, with Pratyūṣa (dawn) and Prabhāsa (radiance) highlighted; from Āpa emerge four sons—Vaidaṇḍya, Śrama, Śānta, Dhvani—depicted as personifications of discipline, peace, and sound, flowing like ripples from water.
It ties the sacred identity of Prabhāsa to cosmic divinity (a Vasu), suggesting that the kṣetra’s holiness mirrors primordial divine presence.
Prabhāsa-kṣetra is indirectly reinforced through the mention of the Vasu ‘Prabhāsa,’ echoing the sacred place-name.
None; the verse continues the lineage-listing.