Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 61

जलगोशकटारामयाञ्चावृद्धिवणिक्क्रियाः । अनूपं पर्वतो राजा दुर्भिक्षे जीविका स्मृताः

jalagośakaṭārāmayāñcāvṛddhivaṇikkriyāḥ | anūpaṃ parvato rājā durbhikṣe jīvikā smṛtāḥ

En temps de famine, on se souvient comme moyens de subsistance : les travaux liés à l’eau (porter l’eau/irriguer), l’élevage des bovins, l’usage des charrettes pour le transport, le service destiné à plaire, la mendicité, le prêt à intérêt et le commerce. De même, demeurer dans les marais, sur les montagnes ou sous la protection d’un roi est aussi compté comme manière de survivre dans la disette.

जलwater
जल:
Karta (Listed item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समुच्चय-गणनायाम् (सूची)
गोcow; cattle
गो:
Karta (Listed item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सूची
शकटcart; wagon
शकट:
Karta (Listed item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootशकट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सूची
आरामgarden; grove
आराम:
Karta (Listed item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootआराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सूची
यानिwhich (things)
यानि:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अ-वृद्धिnon-increase; no interest (no usury)
अ-वृद्धि:
Karta (Listed item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootअ (नञ्) + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (वृद्धिर् न)
वणिक्-क्रियाःmerchant-activities; trade practices
वणिक्-क्रियाः:
Karta (Listed item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootवणिक् (प्रातिपदिक) + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वणिजः क्रियाः)
अनूपम्marshland; watery lowland
अनूपम्:
Karta (Listed item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootअनूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सूची
पर्वतःmountain
पर्वतः:
Karta (Listed item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सूची
राजाking
राजा:
Karta (Listed item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सूची
दुर्भिक्षेin famine
दुर्भिक्षे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदुर्भिक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
जीविकाःlivelihoods; means of subsistence
जीविकाः:
Karta (Predicate-nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootजीविका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
स्मृताःare regarded (as)
स्मृताः:
Kriya (Copular/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि-भावे ‘स्मृताः’ = ‘are considered’

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A famine-stricken landscape near the Prabhāsa coast: people drawing water, herding cattle, carts moving grain, merchants weighing goods, and a distant hill/fort of a king offering refuge; the mood is austere and instructional.

R
Rājā

FAQs

Dharma recognizes calamity: survival options expand during famine, while still framing them as regulated, time-bound necessities.

The teaching is situated in Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya narrative; it supports dharmic living even amid regional hardship.

No specific rite; it lists āpaddharma livelihoods permitted/remembered during durbhikṣa (famine).