Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 58

अजीवन्कर्मणा स्वेन विप्रः क्षात्त्रं समाश्रयेत् । वैश्यकर्माऽथवा कुर्याद्वार्षलं परिवर्जयेत्

ajīvankarmaṇā svena vipraḥ kṣāttraṃ samāśrayet | vaiśyakarmā'thavā kuryādvārṣalaṃ parivarjayet

Si un Brāhmaṇa ne peut subsister par ses propres devoirs, il peut recourir à ceux d'un Kṣatriya ou d'un Vaiśya, mais il doit éviter le travail d'un Śūdra.

अजीवन्not making a living
अजीवन्:
Karta-viśeṣaṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-जीवन् (कृदन्त; √जीव् (धातु) शतृ/वर्तमान कृदन्त, नञ्-पूर्वक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वर्तमानकृदन्तः—‘not living (by...)’
कर्मणाby occupation; by work
कर्मणा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करणम्—‘by work/occupation’
स्वेनone’s own
स्वेन:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (agreeing with कर्मणा)
विप्रःa Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्षात्त्रम्kṣatriya occupation
क्षात्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘kṣatriya-occupation/warrior duty’
समाश्रयेत्should resort to
समाश्रयेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√श्रि (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; ‘should resort to’
वैश्यकर्माvaiśya occupation
वैश्यकर्मा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (पद्ये प्रायः -आन्तरूपेण); तत्पुरुषः—‘वैश्यस्य कर्म’ (vaiśya occupation)
अथवाor
अथवा:
Alternative marker (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should do’
वार्षलम्śūdra/servile occupation
वार्षलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवार्षल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘śūdra-occupation/servile work’
परिवर्जयेत्should avoid
परिवर्जयेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√वृज् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should avoid’

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A brāhmaṇa householder at Prabhāsa, facing scarcity, sets aside ritual implements momentarily and takes up a kṣatriya bow or vaiśya scales, while a śāstra scroll remains nearby—signaling temporary āpaddharma without abandoning learning.

FAQs

In hardship, dharma allows graded alternatives, but one should still avoid degrading choices that violate one’s discipline.

Prabhāsa-kṣetra forms the backdrop; the māhātmya teaches that sanctity includes righteous livelihood.

An āpaddharma guideline: adopt kṣatriya or vaiśya means if necessary; avoid vārṣala livelihood.