Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

दशहयसमा कन्या भूमिदानं ततोऽधिकम् । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन विक्रयं नैव कारयेत्

daśahayasamā kanyā bhūmidānaṃ tato'dhikam | tasmātsarvaprayatnena vikrayaṃ naiva kārayet

Une jeune fille donnée en mariage vaut dix chevaux; mais le don de la terre est plus grand encore. Aussi, de tout son effort, qu’on ne fasse jamais vendre ce qui est sacré.

daśaten
daśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; समासपूर्वपदत्वेन (numeral used as prior member)
hayahorse
haya:
Viśeṣya (Qualified noun/विशेष्य)
TypeNoun
Roothaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-बहुवचनार्थे समासाङ्ग (in compound, base ‘horse’)
samāequal to
samā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन; ‘सम’ विशेषण (equal)
kanyāa maiden/daughter
kanyā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा); एकवचन
bhūmi-dānamgift of land
bhūmi-dānam:
Pradhāna-vākya-artha (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘भूमेः दानम्’
tataḥthan that/from that
tataḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः इत्यर्थे (ablatival adverb)
adhikamgreater/more
adhikam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; तुलनार्थे (comparative sense: more)
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत्; हेत्वर्थे ‘तस्मात्’ (therefore)
sarva-prayatnenawith every effort
sarva-prayatnena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeIndeclinable
Rootsarva (प्रातिपदिक) + prayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण); एकवचन; कर्मधारयः ‘सर्वः प्रयत्नः’ → ‘सर्वप्रयत्नेन’ (with all effort)
vikrayamsale/selling
vikrayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvikraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
evaindeed/at all
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
kārayetshould cause/should have done (should not allow)
kārayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु) [णिच् causative: kāray-]
Formलोट् (imperative/विधिलिङ्-सदृश आदेश); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; णिच्-प्रयोगः (causative: ‘cause to be done’)

Sūta (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A ceremonial scene: kanyā-dāna with a bride led by elders, contrasted with a land-grant ceremony where a copperplate deed and a handful of earth are offered to a worthy recipient; a warning sign against 'vikraya' of sacred learning appears as a rejected coin purse near a Veda manuscript.

K
Kanyā
B
Bhūmi (land)
H
Haya (horse)

FAQs

Land donation is exalted, while commercialization of sacred obligations is discouraged as adharma.

Prabhāsa-kṣetra is the Māhātmya context in which dāna-ethics are taught for pilgrims and patrons.

A hierarchy of dāna is stated, followed by an injunction to avoid engaging in ‘sale’ (vikraya) of what should remain sacred.