Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 96

पञ्चमोऽथ दिनांशो यः स सायाह्न इति स्मृतः

pañcamo'tha dināṃśo yaḥ sa sāyāhna iti smṛtaḥ

La cinquième division du jour est mémorisée comme « sāyāhna », le soir.

पञ्चमःthe fifth
पञ्चमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
दिन-अंशःa part of the day
दिन-अंशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दिनस्य अंशः)
यःwhich
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
सःthat
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सायाह्नःevening
सायाह्नः:
Pratipadyartha (Predicate nominative/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootसायाह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; काल-नाम
इतिthus/as
इति:
Nirdeshaka (Quotative/निर्देशक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/निरूपणार्थक-अव्यय (quotative particle)
स्मृतःis called/considered
स्मृतः:
Kriya (Predicative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘स्मृतः’ = called/considered

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Sun descending toward the western sea at Prabhāsa; lamps are being lit near the shrine as the priest notes the sāyāhna division, signaling transition from daytime rites to evening worship.

K
Kāla (time division)

FAQs

Traditional dharma preserves a sacred map of time; naming and knowing time-divisions supports correct observance.

Prabhāsa-kṣetra, where the māhātmya teaches exact timing for rites connected with ancestors.

A formal definition of the evening segment (sāyāhna) as the fifth day-division.