Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

अमावास्यां पितृश्राद्धे मंथनं यस्तु कारयेत् । तत्तक्रं मदिरातुल्यं घृतं गोमांसवत्स्मृतम्

amāvāsyāṃ pitṛśrāddhe maṃthanaṃ yastu kārayet | tattakraṃ madirātulyaṃ ghṛtaṃ gomāṃsavatsmṛtam

Si, au jour d’amāvāsyā, durant le pitr-śrāddha (śrāddha des ancêtres), quelqu’un fait pratiquer le barattage du lait ou du caillé, alors le babeurre est tenu pour semblable à l’alcool, et le ghee est rappelé comme semblable à la chair de vache—donc impropre à ce rite.

amāvāsyāmon the new-moon day
amāvāsyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootamāvāsyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
pitṛ-śrāddhein the ancestral śrāddha
pitṛ-śrāddhe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + śrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी-तत्पुरुषः) — ‘पितॄणां श्राद्धम्’
maṃthanamchurning (of curd etc.)
maṃthanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaṃthana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yaḥwho (ever)
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun)
tuhowever/indeed
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
kārayetshould cause to be done (i.e., have done)
kārayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) causative (णिच्)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त
tat-takramthat buttermilk
tat-takram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + takra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय-समासः — ‘तत् तक्रम्’ (that buttermilk)
madirā-tulyamequal to liquor
madirā-tulyam:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadirā (प्रातिपदिक) + tulya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (उपमान-तत्पुरुषः) — ‘मदिरायाः तुल्यम्’; विशेषणम् (qualifies tattakram)
ghṛtamghee
ghṛtam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
go-māṃsa-vatlike beef
go-māṃsa-vat:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootgo (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्धितान्त ‘-वत्’ (possessing/like); तत्पुरुष-समासः — ‘गोमांसवत्’ = like/akin to beef; विशेषणम् (qualifies ghṛtam)
smṛtamis considered/declared
smṛtam:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√smṛ (धातु) → smṛta (कृदन्त; past passive participle)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-कृदन्त; विधेय-विशेषणम् (predicative: ‘is considered’)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A śrāddha setting on amāvāsyā: priest halts a household from churning curd; vessels of milk, ghee, and offerings are arranged; the moonless sky and solemn pitṛ-rite atmosphere dominate.

A
Amāvāsyā
P
Pitṛ
Ś
Śrāddha

FAQs

Ancestral rites require strict ritual discipline; seemingly ordinary acts can become improper when they disrupt śrāddha purity.

The instruction is situated in Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, emphasizing correct Pitṛ-ritual conduct in the sacred region.

Do not perform churning during Amāvāsyā Pitṛ-śrāddha; the products are deemed ritually tainted for that context.