Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 13

वेदविद्याव्रतस्नाते श्रोत्रिये गृहमागते । क्रीडन्त्योषधयः सर्वा यास्यामः परमां गतिम्

vedavidyāvratasnāte śrotriye gṛhamāgate | krīḍantyoṣadhayaḥ sarvā yāsyāmaḥ paramāṃ gatim

Quand un Śrotriya—purifié par la science védique, les vœux et le bain sacré—entre dans la maison, toutes les herbes médicinales se réjouissent comme si elles disaient : «Nous atteindrons l’état suprême».

वेद-विद्या-व्रत-स्नातेin the case of a Veda-learned, vow-observing स्नातक
वेद-विद्या-व्रत-स्नाते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + विद्या (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) + स्नात (कृदन्त; स्ना+क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (समाहार/विशेषणसमास) ‘वेदविद्याव्रतेषु स्नाते’ (Masculine, Locative singular; in/for one bathed/finished in Veda-learning and vows)
श्रोत्रियेin/for a learned Vedic scholar
श्रोत्रिये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रोत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Masculine, Locative singular)
गृहम्to the house
गृहम्:
Karma (Goal)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative singular)
आगतेwhen (he) has come
आगते:
Adhikarana (Condition)
TypeAdjective
Rootआ+गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘having come/arrived’ (PPP used adjectivally)
क्रीडन्तिplay/rejoice
क्रीडन्ति:
Kriya
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (3rd person plural present)
ओषधयःherbs/plants
ओषधयः:
Karta
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (Feminine, Nominative plural)
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (Feminine, Nominative plural; all)
यास्यामःwe shall go
यास्यामः:
Kriya
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (1st person plural future)
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Feminine, Accusative singular)
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Goal)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Feminine, Accusative singular)

Unknown (Prabhāsakṣetramāhātmya narration; praise of śrotriya-atithi and sanctifying presence)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A śrotriya arrives at a doorway with kamaṇḍalu and palm-leaf manuscripts; the householder welcomes him with arghya. In the garden, medicinal plants appear animated—blooming, swaying—celebrating the auspicious arrival and ‘paramā gati’ aspiration.

Ś
Śrotriya
V
Veda

FAQs

Honoring a truly Vedic, vowed guest sanctifies the home and uplifts even the surrounding natural world.

The verse occurs within the Prabhāsa Kṣetra māhātmya framework, though it speaks generally about the sanctity of a śrotriya’s visit.

Implicit atithi-dharma: receive and honor a śrotriya who is disciplined in Vedic learning and observances.