वेदार्थवित्प्रवक्ता च ब्रह्मचारी सहस्रदः । संबंधिनं तथा संतं दौहित्रं दुहितुः पतिम्
vedārthavitpravaktā ca brahmacārī sahasradaḥ | saṃbaṃdhinaṃ tathā saṃtaṃ dauhitraṃ duhituḥ patim
Sont aussi à honorer : celui qui connaît et enseigne le sens du Veda ; le brahmacārin ; le donateur généreux ; de même le parent vertueux ; le petit-fils par la fille (dauhitra) ; et l’époux de la fille.
Skanda (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya discourse style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Interlocutor seeking śrāddha procedure
Scene: A Veda-meaning teacher (pravaktā) seated with manuscript, a brahmacārin with staff and mekhalā, a renowned donor presenting gifts, and virtuous relatives assembled for śrāddha; the yajamāna offers respectful arghya and seats them in order.
Ritual merit increases when one honors Vedic learning, self-restraint, generosity, and virtuous family relations.
Prabhāsa-kṣetra, whose māhātmya frames these dharma-rules for rites performed in sacred space.
Selection of worthy persons to honor/invite for śrāddha-associated offerings and hospitality.