Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 51

मातुश्चैव वरारोहे वत्सरान्ते मृतेऽहनि । नाहं तस्य महादेवि पूजां गृह्णामि नो हरिः

mātuścaiva varārohe vatsarānte mṛte'hani | nāhaṃ tasya mahādevi pūjāṃ gṛhṇāmi no hariḥ

Ô toi aux hanches gracieuses, de même au jour de la mort de la mère, lorsque l’année s’achève—ô Grande Déesse—je n’accepte pas le culte de cet homme, et Hari ne l’accepte pas non plus.

मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
वरारोहेO fair-hipped one (address)
वरारोहे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आरोह (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय (वरा च सा आरोहा)
वत्सरान्तेat the end of the year
वत्सरान्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वत्सरस्य अन्ते); अधिकरण (time)
मृतेwhen (someone) has died
मृते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Root√मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘when (someone) has died’ (locative absolute with अहनि)
अहनिon the day
अहनि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (time)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारय (महती देवी)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
गृह्णामिI accept
गृह्णामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
nor/not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता (समुच्चित)

Śiva (addressing Devī/Pārvatī) (deduced from vocatives ‘mahādevi’ and ‘hariḥ’ contrasted with ‘aham’)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī/Pārvatī (addressed as varārohe, mahādevī)

Scene: Śiva addresses Devī with a grave expression, declaring non-acceptance of worship from one who neglects parental śrāddha; behind them, a symbolic split scene shows a devotee offering flowers that remain unreceived, while pitṛs wait unsatisfied.

Ś
Śiva
H
Hari
D
Devī

FAQs

Devotion is not separated from duty: neglect of the mother’s annual śrāddha undermines one’s worship, which even Śiva and Viṣṇu are said not to accept.

The statement occurs within Prabhāsakṣetra-māhātmya, reinforcing that worship and Pitṛ rites performed in the Prabhāsa tradition must be dharmically complete.

An annual (vatsarānta) observance of śrāddha on the mother’s death-day is implied as obligatory.