Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

अमा सोमेन संयुक्ता यदि तत्रैव लभ्यते । तत्र किं क्रियते देवि पर्वकोटिशतैरपि

amā somena saṃyuktā yadi tatraiva labhyate | tatra kiṃ kriyate devi parvakoṭiśatairapi

Ô Déesse, si l’on obtient là même le jour de nouvelle lune uni à Soma, que pourrait-on accomplir ailleurs, fût-ce par des centaines de millions de jours de fête ?

अमाnew-moon night (Amāvāsyā)
अमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
सोमेनwith Soma (moon)
सोमेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
संयुक्ताjoined/combined
संयुक्ता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'अमा' इत्यस्य विशेषणम्
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निपात (conditional conjunction: if)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: there)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle: indeed/only)
लभ्यतेis obtained, is available
लभ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is obtained/available)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: there)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)
क्रियतेis done
क्रियते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is done)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
पर्वकोटिशतैःby hundreds of crores of festivals
पर्वकोटिशतैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootपर्व (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)

Skanda (deduced)

Tirtha: Sārasvata-tīrtha

Type: ghat

Listener: Devī

Scene: Night-to-dawn transition on Amāvāsyā: a dark sky with a subtle Soma emblem; pilgrims with lamps gather at the river; a goddess addressed as ‘Devi’ listens as a sage extols the unmatched parvan.

A
Amāvāsyā
S
Soma
P
Prabhāsa
S
Sārasvata Tīrtha

FAQs

A uniquely sacred place-time conjunction can outweigh vast quantities of ordinary holy observances.

The Sārasvata holy region at Prabhāsa where Soma-related parvan observances are said to be supremely fruitful.

The verse implies observing Amāvāsyā in conjunction with Soma at the tīrtha, but it does not spell out a specific ritual act.