अमा सोमेन संयुक्ता यदि तत्रैव लभ्यते । तत्र किं क्रियते देवि पर्वकोटिशतैरपि
amā somena saṃyuktā yadi tatraiva labhyate | tatra kiṃ kriyate devi parvakoṭiśatairapi
Ô Déesse, si l’on obtient là même le jour de nouvelle lune uni à Soma, que pourrait-on accomplir ailleurs, fût-ce par des centaines de millions de jours de fête ?
Skanda (deduced)
Tirtha: Sārasvata-tīrtha
Type: ghat
Listener: Devī
Scene: Night-to-dawn transition on Amāvāsyā: a dark sky with a subtle Soma emblem; pilgrims with lamps gather at the river; a goddess addressed as ‘Devi’ listens as a sage extols the unmatched parvan.
A uniquely sacred place-time conjunction can outweigh vast quantities of ordinary holy observances.
The Sārasvata holy region at Prabhāsa where Soma-related parvan observances are said to be supremely fruitful.
The verse implies observing Amāvāsyā in conjunction with Soma at the tīrtha, but it does not spell out a specific ritual act.