Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

पुण्यं सारस्वतं तीर्थं पुण्यकृल्लभते नरः । दुर्लभं त्रिषु लोकेषु वैशाख्या सोमपर्वणि

puṇyaṃ sārasvataṃ tīrthaṃ puṇyakṛllabhate naraḥ | durlabhaṃ triṣu lokeṣu vaiśākhyā somaparvaṇi

Le Tīrtha Sārasvata est un gué sacré, riche en mérite ; l’homme qui a acquis du mérite l’atteint. Dans les trois mondes, il est rare d’en obtenir la pleine auspiciosité, surtout lorsque le jour de la fête de Soma survient au mois de Vaiśākha.

पुण्यम्holy
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; 'तीर्थम्' इत्यस्य विशेषणम्
सारस्वतम्of Sarasvatī
सारस्वतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसारस्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'तीर्थम्' इत्यस्य विशेषणम्
तीर्थम्pilgrimage place, sacred ford
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पुण्यकृत्a meritorious person (doer of merit)
पुण्यकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; कर्तरि (doer)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'पुण्यकृत्' इत्यस्य समानाधिकरणम्
दुर्लभम्rare to obtain
दुर्लभम्:
Visheshana (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; 'तीर्थम्' इत्यस्य विधेय-विशेषणम्
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन; 'लोकेषु' इत्यस्य विशेषणम्
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन
वैशाख्याon the Vaiśākhī (day)
वैशाख्या:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootवैशाखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; कालविशेषे (by/at Vaiśākhī)
सोमपर्वणिon the Soma-festival day
सोमपर्वणि:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक) + पर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)

Tirtha: Sārasvata-tīrtha

Type: kshetra

Scene: Pilgrims arriving at a famed ghāṭa marked ‘Sārasvata’; a lunar emblem (Soma) and Vaiśākha spring motifs (mango blossoms) indicate rare auspicious timing; priests announce parvan observance.

S
Sarasvatī
S
Sārasvata Tīrtha
P
Prabhāsa
V
Vaiśākha
S
Soma-parvan

FAQs

Merit (puṇya) ripens into access to rare and powerful tīrthas; sacred time (Vaiśākha, Soma-parvan) further intensifies that merit.

The Sārasvata Tīrtha connected with the Sarasvatī at Prabhāsa Kṣetra.

No explicit rite is commanded; the verse highlights the auspicious conjunction of pilgrimage with Vaiśākha and a Soma-parvan day.