Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

ततस्तीव्ररतिं चक्रे कृत्वा तीव्रनिवर्तनम् । एवं वृद्धत्वमापन्नो जपध्यानपरायणः

tatastīvraratiṃ cakre kṛtvā tīvranivartanam | evaṃ vṛddhatvamāpanno japadhyānaparāyaṇaḥ

Ensuite il affermit ardemment sa résolution, adoptant une retenue plus stricte encore. Ainsi, parvenu à la vieillesse, il demeura tout entier voué au japa et à la méditation.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरकालवाचक (thereafter)
तीव्ररतिम्intense delight/attachment
तीव्ररतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीव्ररति (प्रातिपदिक: तीव्र + रति)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (तीव्रा रतिः)
चक्रेdid, made
चक्रे:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
तीव्रनिवर्तनम्a severe restraint/withdrawal
तीव्रनिवर्तनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीव्रनिवर्तन (प्रातिपदिक: तीव्र + निवर्तन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (तीव्रं निवर्तनम्)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus)
वृद्धत्वम्old age
वृद्धत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धत्व (प्रातिपदिक: वृद्ध + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आपन्नःhaving reached, having fallen into
आपन्नः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-पद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्
जपध्यानपरायणःdevoted to japa and meditation
जपध्यानपरायणः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजप + ध्यान + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (जपे ध्याने च परायणः/परः)

Narrative voice (continuing Īśvara’s account)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: An aged ascetic in Prabhāsa sits in steady posture, rosary in hand, eyes half-closed; the landscape suggests a coastal sacred plain with distant temple silhouettes and wind-bent trees, conveying intensified restraint and inwardness.

M
Maṃkir

FAQs

Perseverance in japa-dhyāna and disciplined restraint, sustained through life’s later stages, is praised as true spiritual steadfastness.

Prabhāsa-kṣetra, as the ground where sustained japa and meditation are portrayed as especially meritorious.

Japa (mantra repetition), dhyāna (meditation), and intensified restraint/withdrawal as a form of tapas.