Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

कह्लारैः कमलैश्चापि चर्चितानि समंततः । कदंबैश्चक्रवाकैश्च तथैव जलकुक्कुटैः

kahlāraiḥ kamalaiścāpi carcitāni samaṃtataḥ | kadaṃbaiścakravākaiśca tathaiva jalakukkuṭaiḥ

De toutes parts, ces eaux étaient ornées de nénuphars kahlāra et de lotus ; et aussi d’arbres kadamba, d’oiseaux cakravāka et d’oiseaux d’eau, rehaussant la splendeur du lieu sacré.

कह्लारैःby/with kahlāra lotuses
कह्लारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकह्लार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
कमलैःby/with lotuses
कमलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Neuter, Instrumental, Plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय; conjunction ‘and’
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय; particle ‘also’
चर्चितानिadorned/covered
चर्चितानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootचर्च् (धातु) → चर्चित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Past passive participle, Neuter, Nom/Acc, Plural
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक; adverb ‘on all sides/everywhere’
कदंबैःby/with kadamba trees
कदंबैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकदम्ब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
चक्रवाकैःby/with cakravāka birds
चक्रवाकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचक्रवाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Instrumental, Plural
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय; conjunction ‘and’
तथाand also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक; adverb ‘thus/also’
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय; particle ‘indeed/just’
जलकुक्कुटैःby/with waterfowl (water-cocks)
जलकुक्कुटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजल + कुक्कुट (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जलस्य कुक्कुटः), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Genitive tatpuruṣa, Masculine, Instrumental, Plural

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra sarovara-parisara (lakeside sacred environs)

Type: kund

Scene: The lakes are ringed with kahlāra and kamala blossoms; kadamba trees lean over the banks; pairs of cakravāka birds call; waterfowl dot the surface, making the tīrtha sparkle with life.

P
Prabhāsakṣetra
K
kahlāra
K
kamala
K
kadamba
C
cakravāka
J
jalakukkuṭa

FAQs

The tīrtha is portrayed as naturally “ornamented,” implying divine favor and a setting fit for pilgrimage, worship, and purification.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), especially its lotus-filled waters.

No direct prescription; the verse continues the celebratory description of the holy environment.