श्रीकंठं रुद्रकोटिं च कुरुक्षेत्रं गयां तथा । ज्वालामार्गं प्रयागं च विशालामर्बुदं शुभम्
śrīkaṃṭhaṃ rudrakoṭiṃ ca kurukṣetraṃ gayāṃ tathā | jvālāmārgaṃ prayāgaṃ ca viśālāmarbudaṃ śubham
Il se rendit aussi à Śrīkaṇṭha et à Rudrakoṭi, à Kurukṣetra et à Gayā ; à Jvālāmārga, à Prayāga, ainsi qu’à l’auspicieuse Viśālā et à Arbuda.
Sūta (deduced)
Tirtha: कुरुक्षेत्र; गया; प्रयाग; अर्बुद (अर्बुदाचल)
Type: kshetra
Listener: देवी/पार्वती (अंतर्निहित संबोधन-परंपरा)
Scene: मानचित्र-शैली कथाचित्र: कामदेव विभिन्न तीर्थ-चिह्नों (ध्वज, लिंग, संगम, पिण्डदान-वेदी, पर्वत) के बीच यात्रा करता
The Purāṇa maps dharma onto geography: many tīrthas are holy, but divine will and karma follow the soul everywhere.
A set of renowned tīrthas—Kurukṣetra, Gayā, Prayāga, Arbuda, and others—are invoked as part of a pan-Indian sacred landscape.
No explicit ritual is stated in this verse.