तृणगुल्मलता वीरुद्वल्लीगुच्छादि कोटिशः । एतेषामधिपश्चन्द्रो धारयत्यखिलं जगत्
tṛṇagulmalatā vīrudvallīgucchādi koṭiśaḥ | eteṣāmadhipaścandro dhārayatyakhilaṃ jagat
Herbes, arbustes, lianes, vignes grimpantes, fourrés et innombrables pousses : sur tout cela la Lune est le seigneur ; et par eux il soutient l’univers entier.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A panoramic vision: countless grasses, shrubs, creepers, and thickets under a luminous Moon; the Moon is depicted as a crowned lord whose cool rays nourish the green world.
The Moon’s divinity is shown through his nourishing governance of plant life, linking cosmic rhythm to worldly welfare.
Prabhāsa Kṣetra, where the māhātmya situates Soma’s cosmic office within the sanctity of the place.
No direct ritual is stated; the verse emphasizes cosmic administration and sustentation.