Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

षष्टिं चैव सहस्राणि वर्षाणां स हि रावणः । देवतानामृषीणां च घोरं कृत्वा प्रजागरम्

ṣaṣṭiṃ caiva sahasrāṇi varṣāṇāṃ sa hi rāvaṇaḥ | devatānāmṛṣīṇāṃ ca ghoraṃ kṛtvā prajāgaram

Pendant soixante mille ans, Rāvaṇa demeura dans une veille effroyable, répandant la terreur parmi les dieux et les ṛṣi.

षष्टिम्sixty
षष्टिम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootषष्टि (प्रातिपदिक; संख्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular) — सहस्राणि इति विशेषणम्
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Accusative, Plural)
वर्षाणाम्of years
वर्षाणाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Genitive, Plural)
सःhe
सः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
हिindeed/for
हि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
रावणःRāvaṇa
रावणः:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
देवतानाम्of the gods
देवतानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Genitive, Plural)
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Genitive, Plural)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
घोरम्terrible
घोरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular) — प्रजागरम् इति विशेषणम्
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootकृत्वा (कृदन्त; √कृ (धातु), त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/absolutive) — पूर्वक्रिया (having done)
प्रजागरम्a vigil/wakefulness
प्रजागरम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootप्रजागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)

Skanda (deduced from Prabhāsa Māhātmya discourse style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Rāvaṇa’s long period of dreadful ‘wakefulness’ (ceaseless aggressive activity) is shown as an era of terror: devas and ṛṣis are kept in fear, unable to rest, as the world feels under siege.

R
Rāvaṇa
D
Devatāḥ
Ṛṣayaḥ

FAQs

When adharma rises, even the wise and divine are disturbed; such tyranny ultimately invites divine correction and restoration of order.

Prabhāsa-kṣetra is the textual setting; the verse itself spotlights Rāvaṇa’s deeds rather than a named tīrtha.

None; it is descriptive of conduct and its cosmic impact.