Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 99

इतिहासपुराणानि भिद्यन्ते काल गौरवात् । स्कान्दं तथा च ब्रह्माण्डं पुराणं लैङ्गमेव च

itihāsapurāṇāni bhidyante kāla gauravāt | skāndaṃ tathā ca brahmāṇḍaṃ purāṇaṃ laiṅgameva ca

Les Itihāsas et les Purāṇas se trouvent divisés sous le poids du temps ; ainsi le Skānda, le Brahmāṇḍa Purāṇa et aussi le Laiṅga (Liṅga Purāṇa) apparaissent en sections diverses.

इतिहासपुराणानिthe Itihāsas and Purāṇas
इतिहासपुराणानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइतिहास-पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural (itihāsas and purāṇas)
भिद्यन्तेare divided/differ
भिद्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भिद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; 3rd person plural (are divided/differ)
कालof time
काल:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular used with गौरवात् (because of the weight of time)
गौरवात्due to the gravity/importance
गौरवात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootगौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular (due to/because of the gravity)
स्कान्दम्Skānda (Purāṇa)
स्कान्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्कान्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Nominative/accusative singular (the Skānda Purāṇa)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकार-अव्यय; Adverb (likewise/also)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; Conjunction (and)
ब्रह्माण्डम्Brahmāṇḍa (Purāṇa)
ब्रह्माण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म-अण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Nominative/accusative singular (Brahmāṇḍa Purāṇa)
पुराणम्Purāṇa
पुराणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Nominative/accusative singular (Purāṇa)
लैङ्गम्Liṅga (Purāṇa)
लैङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलैङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Nominative/accusative singular (Liṅga Purāṇa)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय; Particle (indeed/just)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; Conjunction (and)

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A library-like āśrama with stacks of palm-leaf bundles labeled ‘Skānda’, ‘Brahmāṇḍa’, ‘Laiṅga’; a sage explains how time causes different divisions, while disciples compare manuscripts.

S
Skanda Purāṇa
B
Brahmāṇḍa Purāṇa
L
Liṅga Purāṇa

FAQs

Scriptural forms may vary across time, yet their dharmic intent and sacred authority remain upheld in Purāṇic tradition.

None directly; the verse is about Purāṇic textual history within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative frame.

None; it explains the phenomenon of divisions/recensions.