यो दद्यात्तु व्यतीपात ऊर्णायुगसमन्वितम् । राजसूयसहस्रस्य फलमाप्नोति मानवः
yo dadyāttu vyatīpāta ūrṇāyugasamanvitam | rājasūyasahasrasya phalamāpnoti mānavaḥ
Celui qui fait l’aumône au moment de Vyatīpāta, en y joignant une paire de vêtements de laine, obtient un mérite égal au fruit de mille sacrifices Rājasūya.
Sūta (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A winter-toned ritual scene: under a sky marked by auspicious conjunction, a donor presents two woolen garments to a brāhmaṇa near the Somnātha precinct; priests announce Vyatīpāta; lamps flicker in sea wind.
Small, timely charity can carry immense spiritual potency—outweighing even grand royal sacrifices—when aligned with sacred time and intention.
The verse occurs within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, situating these dāna-fruits within the sanctified horizon of Prabhāsa.
Charity at Vyatīpāta, specifically giving with a ‘pair of woolen garments’ (ūrṇā-yuga).