यत्राधिकृत्य माहात्म्यमादित्यस्य चतुर्मुखः । अघोरकल्पवृत्तान्तप्रसंगेन जगत्पतिः । मनवे कथयामास भूतग्रामस्य लक्षणम्
yatrādhikṛtya māhātmyamādityasya caturmukhaḥ | aghorakalpavṛttāntaprasaṃgena jagatpatiḥ | manave kathayāmāsa bhūtagrāmasya lakṣaṇam
Dans ce Purāṇa, Brahmā aux quatre visages, Seigneur du monde, prenant pour thème la grandeur d’Āditya et, au fil du récit de l’Aghora-kalpa, enseigna à Manu les signes distinctifs de la multitude des êtres.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Brahmā (caturmukha) instructs Manu in a cosmic setting: a radiant Sun-disc (Āditya) dominates the sky; around them are symbolic representations of the ‘bhūta-grāma’—humans, animals, birds, plants, and elemental motifs—arranged as a mandala of life.
Purāṇic teaching connects divine glory (Āditya) with cosmological order, presenting creation and beings as part of dharma’s framework.
The verse occurs in Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, where Purāṇic knowledge supports the sanctity and authority of the Prabhāsa tradition.
None; it provides the thematic identification of a Purāṇa narrative frame (Brahmā instructing Manu).