Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

विनिर्दग्धेषु लोकेषु कृष्णेनानन्तरूपिणा । साङ्गांश्च चतुरो वेदान्पुराणन्यायविस्तरम्

vinirdagdheṣu lokeṣu kṛṣṇenānantarūpiṇā | sāṅgāṃśca caturo vedānpurāṇanyāyavistaram

Lorsque les mondes furent entièrement consumés lors de la dissolution, Kṛṣṇa aux formes infinies rétablit les quatre Veda avec leurs auxiliaires, ainsi que le Purāṇa, déployé selon la juste méthode et le bon raisonnement.

विनिर्दग्धेषुwhen (they were) burnt up
विनिर्दग्धेषु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-नि√दह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Past passive participle used adjectivally; Locative Plural)
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Locative, Plural)
कृष्णेनby Kṛṣṇa
कृष्णेन:
Karana (Instrument/Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
अनन्तरूपिणाof infinite forms
अनन्तरूपिणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त-रूपिन् (प्रातिपदिक; अनन्त + रूपिन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Masculine, Instrumental, Singular; adjective)
साङ्गान्together with the auxiliaries (Vedāṅgas)
साङ्गान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-अङ्ग (प्रातिपदिक; स + अङ्ग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Masculine, Accusative, Plural; adjective)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
चतुरःfour
चतुरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Masculine, Accusative, Plural; adjective)
वेदान्the Vedas
वेदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
पुराणन्यायविस्तरम्expanded according to Purāṇic method/logic
पुराणन्यायविस्तरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुराण-न्याय-विस्तर (प्रातिपदिक; पुराण + न्याय + विस्तर)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative, Singular; adjective)

Sūta

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: At pralaya’s end, the cosmos is charred and silent; Kṛṣṇa as Ananta-rūpa re-manifests the four Vedas with their auxiliaries and the Purāṇa tradition, as luminous scrolls/sound-waves emerging into a re-forming universe.

K
Kṛṣṇa
V
Vedas
V
Vedāṅgas (Aṅgas)
P
Purāṇa
P
Pralaya (implied)

FAQs

Divine preservation safeguards Dharma across cosmic dissolution; scripture is renewed so beings may again walk the path of righteousness.

No specific tīrtha is named in the verse; it supports the broader sacred-authority frame of the Prabhāsa māhātmya.

None; it describes the restoration of Vedic and Purāṇic revelation.