Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 48

तं हत्वा गदया विष्णुर्विह्वलं रुधिरोक्षितम् । गृहीत्वा पादयोर्भूमौ निजघानातिरोषितः

taṃ hatvā gadayā viṣṇurvihvalaṃ rudhirokṣitam | gṛhītvā pādayorbhūmau nijaghānātiroṣitaḥ

L’ayant abattu d’un coup de massue, Viṣṇu, le voyant hébété et ruisselant de sang, le saisit par les pieds et, dans une colère extrême, le fracassa contre la terre.

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय, पूर्वकालः
गदयाwith a mace
गदया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (feminine), तृतीया, एकवचनम्
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
विह्वलम्bewildered, helpless
विह्वलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविह्वल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
रुधिरोक्षितम्sprinkled with blood
रुधिरोक्षितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootरुधिर + उक्षित (प्रातिपदिक; उक्ष्-धातोः क्त)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) 'उक्षित' = sprinkled; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुधिरेण उक्षितम्)
गृहीत्वाhaving seized
गृहीत्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय, पूर्वकालः
पादयोःby the feet / of the feet
पादयोः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी (6th case), द्विवचनम् (dual)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, सप्तमी (7th case), एकवचनम्
निजघानstruck down, smote
निजघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; उपसर्गः: नि-
अतिरोषितःexceedingly enraged
अतिरोषितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति + रोषित (प्रातिपदिक; रुष्-धातोः क्त)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त; अव्ययीभावः (अति + रोषितः = अत्यन्तं रोषितः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as 'devi')

Scene: Viṣṇu, blazing with tejas, grips the fallen Vīrabhadra by the feet and hurls him onto the earth; blood spatters the ground; attendants recoil in fear; the battlefield is charged with divine fury.

V
Viṣṇu
G
Gadā (mace)

FAQs

Dharma is ultimately upheld by the Lord’s decisive power; surrender leads to protection when forces of disorder prevail.

Prabhāsakṣetra, whose Māhātmya frames divine deliverance as part of the place’s sacred renown.

None in this verse.