गौरी च सुप्रभा चैव वार्त्ता साध्वी सुमालिका । वरुणाय ददौ पञ्च तदाऽसौ पर्वतात्मजे
gaurī ca suprabhā caiva vārttā sādhvī sumālikā | varuṇāya dadau pañca tadā'sau parvatātmaje
Ô fille de la montagne ! Gaurī et Suprabhā, ainsi que Vārttā, Sādhvī et Sumālikā—ces cinq-là, alors, il les donna à Varuṇa.
Sūta (deduced; note direct address suggests narration to a Goddess—likely Pārvatī as listener within embedded dialogue)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Pārvatī ("pārvatātmaje")
Scene: A formal divine assembly at Prabhāsa: Dakṣa (or the giver) ceremonially offers five named daughters to Varuṇa; Varuṇa is shown with pāśa and water-pot, attendants bearing conch-like vessels; the sea-horizon hints at Prabhāsa’s coastal sanctity.
Cosmic guardianship (like Varuṇa’s) is portrayed as sustained through dharmic bonds and orderly allotment.
Prabhāsa-kṣetra is the māhātmya setting; this verse is a supporting genealogical passage.
None; it is a record of divine associations.