Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 92

ईश्वर उवाच । यदा तु पृथिवी व्याप्ता दानवैर्बलवत्तरैः । ततः प्रभृति शापेन भृगुनैमित्तिकेन ह

īśvara uvāca | yadā tu pṛthivī vyāptā dānavairbalavattaraiḥ | tataḥ prabhṛti śāpena bhṛgunaimittikena ha

Īśvara dit : «Lorsque la terre fut envahie par de puissants Dānavas, alors, dès ce moment—par la malédiction suscitée par Bhṛgu—(le dessein divin) se déroula ainsi.»

ईश्वरःĪśvara (Lord)
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb/conjunction)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karma (Patient/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
व्याप्ताwas pervaded/occupied
व्याप्ता:
Kriya (Predicative/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पृथिवी-विशेषण
दानवैःby the Dānavas (demons)
दानवैः:
Karana (Instrument/Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
बलवत्तरैःstronger/mightier
बलवत्तरैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक) + तरप् (तुलनात्मक प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; दानवैः-विशेषण; तुलनात्मक (comparative)
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: from then/thereafter)
प्रभृतिfrom (that time) onward
प्रभृति:
Sambandha (Temporal starting point)
TypeIndeclinable
Rootप्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय (postposition/adverb: from, starting from)
शापेनby a curse
शापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
भृगुनैमित्तिकेनoccasioned by Bhṛgu
भृगुनैमित्तिकेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभृगु (प्रातिपदिक) + नैमित्तिक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): भृगु-नैमित्तिक = 'caused by Bhṛgu'; पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; शापेन-विशेषण
indeed/forsooth
:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; narrative emphasis)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (context)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Earth personified as Bhū-devī burdened by armored Dānavas; in the upper register, Bhṛgu’s stern figure pronounces a fateful śāpa while cosmic order trembles; Śiva narrates calmly to Devī in a side vignette.

Ī
Īśvara (Śiva)
P
Pṛthivī
D
Dānava
B
Bhṛgu

FAQs

When adharma overwhelms the world, divine intervention is set in motion; karmic-causal threads (like a sage’s curse) are treated as instruments within providence.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the theological narration within the Prabhāsakṣetra Māhātmya.

None; it sets narrative causality for subsequent avatāra descriptions.