अभिजिन्नाम नक्षत्रं जयंतीनाम शर्वरी । मुहूर्तो विजयो नाम यत्र जातो जनार्द्दनः
abhijinnāma nakṣatraṃ jayaṃtīnāma śarvarī | muhūrto vijayo nāma yatra jāto janārddanaḥ
Le nakṣatra se nommait Abhijit ; la nuit se nommait Jayantī ; le muhūrta portait le nom de Vijaya — et c’est en cet instant que naquit Janārdana.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A midnight birth-scene rendered symbolically: the sky bears the Abhijit nakṣatra emblem; the night personified as Jayantī; a radiant ‘Vijaya’ muhūrta aura surrounds the infant Janārdana, with attendants holding lamps and conch-shells.
Divine incarnations are portrayed as manifesting at auspicious cosmic junctions, emphasizing sacred time as well as sacred place.
The verse emphasizes sacred time rather than a named tīrtha; it appears within the Prabhāsakṣetra Māhātmya discourse.
No explicit ritual is stated; the verse records auspicious calendrical markers.