Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

अथ द्वितीये संप्राप्ते परार्द्धे चैव वेधसः । तस्य त्रिंशत्तिमे कल्पे पितृ कल्पेति विश्रुते

atha dvitīye saṃprāpte parārddhe caiva vedhasaḥ | tasya triṃśattime kalpe pitṛ kalpeti viśrute

Puis, lorsque survint le second parārdha de Brahmā (Vedhas), en son trentième kalpa—célèbre sous le nom de Pitṛ-kalpa—tels sont énoncés ces décomptes du temps.

अथthen
अथ:
Discourse marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनुक्रम/आरम्भसूचक-निपातः
द्वितीयेin the second
द्वितीये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; क्रमवाचक-विशेषणम्
संप्राप्तेwhen attained/arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्+√प्राप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तम् (क्त); नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; विशेषणम्
परार्द्धेin the latter half
परार्द्धे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपर + अर्द्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; तत्पुरुषः (परम् अर्द्धम्)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थक-निपातः (emphatic particle)
वेधसःof Brahmā (Vedhas)
वेधसः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
तस्यof that (one)
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्; सर्वनाम
त्रिंशत्तिमेin the thirtieth
त्रिंशत्तिमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रिंशत्तम (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; क्रमवाचक-विशेषणम्
कल्पेin the kalpa
कल्पे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
पितृकल्पेin the Pitṛ-kalpa
पितृकल्पे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपितृ + कल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणां कल्पः)
इतिthus/so called
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; उद्धरण/इत्यर्थक-निपातः (quotative particle)
विश्रुतेwell-known (as)
विश्रुते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि+√श्रु (धातु) → विश्रुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्तम् (क्त); पुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; विशेषणम् (कल्पे)

Śiva (Maheśvara) speaking to Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A purāṇic narrator evokes the second parārdha of Brahmā and the thirtieth ‘Pitṛ-kalpa’, with cosmic diagrams—lotus-born Brahmā, revolving yugas, and a faint map-like silhouette of Prabhāsa as an eternal anchor.

B
Brahmā (Vedhas)
P
Parārdha
P
Pitṛ-kalpa

FAQs

Sacred teaching frames pilgrimage faith within immense cosmic time, emphasizing the timeless authority of dharma and the Lord beyond epochs.

Prabhāsa Kṣetra, as the Māhātmya’s cosmological narration magnifies the site’s Śaiva sanctity.

None in this verse.