Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

कल्पेकल्पे पृथग्भावं कारणैरस्ति भामिनि । असंख्यातं च तद्वक्तुं शक्यं नैव मया प्रिये

kalpekalpe pṛthagbhāvaṃ kāraṇairasti bhāmini | asaṃkhyātaṃ ca tadvaktuṃ śakyaṃ naiva mayā priye

«Ô toi qui rayonnes, à chaque kalpa la situation diffère, selon des causes variées. Et puisqu’elles sont innombrables, bien-aimée, il ne m’est pas possible de toutes les raconter.»

कल्पेin a kalpa
कल्पे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
कल्पेin (each) kalpa
कल्पे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; पुनरुक्ति (kalpe kalpe = each kalpa)
पृथग्भावम्separateness, distinct state
पृथग्भावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथग्भाव (प्रातिपदिक; पृथक् + भाव)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object)
कारणैःby causes
कारणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण (instrument)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भामिनिO lovely one
भामिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
असंख्यातम्countless
असंख्यातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअसंख्यात (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘पृथग्भावम्’/or implied ‘तत्’)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम; ‘वक्तुम्’ का कर्म
वक्तुम्to speak/tell
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययवत्; अर्थ: ‘to speak’
शक्यम्possible
शक्यम्:
Kriya-visheshana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootशक्य (प्रातिपदिक; √शक् से)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; भावे प्रयोगे विधेय (predicative)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्ता (agent in passive sense)
प्रियेO dear one
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Śiva gestures toward the immensity of kalpas: each cycle differs, causes are countless; the scene expands from intimate dialogue to a cosmic panorama of repeating worlds and moons.

Ś
Śiva
P
Pārvatī
K
Kalpa

FAQs

Reality unfolds across vast cycles; humility is needed because cosmic causation is multi-layered and immeasurable.

Prabhāsakṣetra; the discourse occurs within its māhātmya narrative setting.

None; it is a cosmological clarification about kalpas and causality.