Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

असंख्येयाश्चन्द्रमसः संभवंति पुनःपुनः । विनश्यंति च देवेशि सर्वमन्वन्तरान्तरम्

asaṃkhyeyāścandramasaḥ saṃbhavaṃti punaḥpunaḥ | vinaśyaṃti ca deveśi sarvamanvantarāntaram

Ô Deveśī, d’innombrables lunes naissent encore et encore, et elles périssent aussi : ainsi va toute chose, d’un manvantara à l’autre.

असंख्येयाःcountless
असंख्येयाः:
Kartr (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसंख्येय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (implied plural subject)
चन्द्रमसःof the moon
चन्द्रमसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
संभवन्तिarise/come into being
संभवन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/आवृत्त्यर्थक अव्यय (adverb: again)
पुनःagain and again
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (punaḥ punaḥ = repeatedly)
विनश्यन्तिperish
विनश्यन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + नश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
देवेशिO goddess (lady of gods)
देवेशि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवेशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Kartr (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेष्य-रूपेण (as ‘everything’)
अन्तरम्during/throughout
अन्तरम्:
Kriya-visheshana (Extent/अवधि)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of extent)
मन्वन्तर(of) a manvantara
मन्वन्तर:
Sambandha (Genitive relation within compound)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर (प्रातिपदिक; मनु + अन्तर)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपद; समासाङ्ग (in compound with ‘अन्तरम्’)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Deveśī (Devī)

Scene: A cosmic montage: innumerable moons appearing and vanishing between manvantaras, like beads on the thread of time; Śiva and Devī remain serene, representing the timeless witness.

Ś
Śiva
P
Pārvatī (Deveśī)
C
Candra (Moon)
M
Manvantara

FAQs

Impermanence applies even to cosmic structures; cycles of creation and dissolution underscore detachment and dharmic steadiness.

Prabhāsakṣetra, within the Prabhāsa-khaṇḍa’s māhātmya discourse.

None; it is a cosmological statement about recurring creation and destruction.