Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

तस्मिन्नेव दिने पूज्यं सिद्धिकामैर्नरैः सदा । एतत्पूर्वं मयाख्यातं तव विस्तरतः प्रिये

tasminneva dine pūjyaṃ siddhikāmairnaraiḥ sadā | etatpūrvaṃ mayākhyātaṃ tava vistarataḥ priye

En ce même jour, il doit toujours être adoré par ceux qui désirent la réussite et l’accomplissement. Je te l’ai déjà exposé auparavant en détail, ô bien-aimée.

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
अधिकरण (Adhikarana/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; नपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्; ‘तस्मिन्’ = in that
एवindeed, just
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; निश्चयार्थक-निपातः (emphatic particle)
दिनेon the day
दिने:
अधिकरण (Adhikarana/Locative)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्
पूज्यम्to be worshipped
पूज्यम्:
कर्म/विधेय (Object/Predicative)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्) कृदन्तम्; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘पूज्यम्’ = to be worshipped/fit for worship
सिद्धिकामैःby those desiring success
सिद्धिकामैः:
करण (Karana/Instrument)
TypeAdjective
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (सिद्धेः कामः = desiring success); पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम्
नरैःby men, by people
नरैः:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम्
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
एतत्this
एतत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
पूर्वम्previously, earlier
पूर्वम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत् (adverbial accusative); ‘पूर्वम्’ = earlier/before
मयाby me
मया:
कर्ता (Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्
आख्यातम्was explained
आख्यातम्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु)
Formलुङ्-लकारः (Aorist/Perfective past usage), कर्मणि-प्रयोगे क्त-भावार्थवत्; प्रथमपुरुषे, एकवचनम्; ‘आख्यातम्’ = was told/declared
तवto you, your
तव:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Recipient/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्ययम् (ablatival adverb); ‘विस्तरतः’ = in detail, elaborately
प्रियेO beloved
प्रिये:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Śrīmukha

Type: cave

Listener: a beloved interlocutor addressed as ‘priye’

Scene: A teacher-narrator figure (Skanda) gestures as if concluding an instruction; in the background, devotees worship at a cave-adjacent shrine of Śrīmukha on Navamī, with offerings arranged in order.

S
Siddhi (attainment)
Ś
Śrīmukha (context)
M
Mātṛs (context)

FAQs

Spiritual attainments are linked to disciplined observance of sacred time and prescribed worship within a holy place.

The worship context points to the Prabhāsa-kṣetra sites just described: the Mātṛgaṇas and Śrīmukha-vivara.

Worship should be performed specifically “on that very day” (the stated tithi context), especially by seekers of siddhi.