
Dans cet adhyāya, Īśvara s’adresse à Devī et oriente la marche du pèlerin à l’intérieur de Prabhāsa-kṣetra. Le fidèle est invité à se rendre vers le sud, là où se trouve le sanctuaire nommé Bhārgaveśvara. Bhārgaveśvara y est exalté comme un lieu sacré qui anéantit tous les péchés (sarva-pāpa-praṇāśana). Le texte précise ensuite la forme essentielle du culte : honorer la divinité par des fleurs divines et des offrandes (divya-puṣpa-upahāraka). Le mérite promis est clair : l’adorateur devient kṛta-kṛtya, celui dont les buts spirituels sont accomplis, et il prospère par l’accomplissement de tous ses désirs légitimes (sarva-kāmaiḥ samṛddhimān).
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तस्माद्दक्षिणतः स्थितम् । भार्गवेश्वरनामानं सर्वपापप्रणाशनम्
Īśvara dit : « Ensuite, ô Grande Déesse, qu’on se rende au sanctuaire situé au sud de ce lieu, nommé Bhārgaveśvara, qui anéantit tous les péchés. »
Verse 2
यस्तं पूजयते देवि दिव्यपुष्पोपहारकैः । स भवेत्कृतकृत्यस्तु सर्वकामैः समृद्धिमान्
Ô Déesse, quiconque Le vénère par des offrandes de fleurs divines devient celui qui a accompli le but de sa vie et s’épanouit en tous les désirs.
Verse 178
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये भार्गवेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टसप्तत्युत्तरशततमोऽध्यायः
Ainsi s’achève le cent soixante-dix-huitième chapitre, intitulé « Description de la grandeur de Bhārgaveśvara », dans la première partie, le Prabhāsakṣetra Māhātmya, au sein du septième khanda (Prabhāsa Khaṇḍa) du Śrī Skanda Mahāpurāṇa, dans la Saṃhitā de quatre-vingt-un mille vers.