अयं तु नवमो द्वीपः कुमार्या संज्ञितः प्रिये । अष्टौ द्वीपाः समुद्रेण प्लाविताश्च तथापरे
ayaṃ tu navamo dvīpaḥ kumāryā saṃjñitaḥ priye | aṣṭau dvīpāḥ samudreṇa plāvitāśca tathāpare
Mais voici le neuvième dvīpa, nommé Kumāryā, ô bien-aimée. Les huit autres dvīpas, quant à eux, furent submergés par l’océan.
Śiva (addressing Pārvatī)
Tirtha: Kumāryā-dvīpa
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as priye)
Scene: Eight islands sink beneath rising ocean waves while one luminous island—Kumāryā—remains above the waters, haloed; the narrator gestures as Devī listens with concern.
Sacred geography is preserved by divine arrangement; what remains is remembered as specially protected and significant.
Kumāryā-dvīpa is highlighted as the surviving dvīpa within this Purāṇic geographical account.
None; it describes a cosmographical event (ocean inundation).