रक्तचंदनगंधैस्तु शुचिःस्नातो महीतले । कृत्वा मंडलकं वृत्तमेकचित्तो व्यवस्थितः
raktacaṃdanagaṃdhaistu śuciḥsnāto mahītale | kṛtvā maṃḍalakaṃ vṛttamekacitto vyavasthitaḥ
Purifié et baigné, oint du parfum du santal rouge, sur le sol on tracera un maṇḍala circulaire et l’on demeurera là, stable, l’esprit unifié.
Unknown (narrative voice within Prabhāsakṣetramāhātmya; speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (ritual ground within the kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Unspecified (continuation to ‘priye’)
Scene: A freshly bathed devotee, skin tinted with red sandal paste, draws a neat circular maṇḍala on the earth; posture is steady, gaze lowered, the ritual space clearly demarcated.
True worship combines outer purity with inner steadiness—fragrant offerings and a focused mind together sanctify the rite.
Prabhāsa Kṣetra, where such carefully prepared worship-space is recommended as part of the sacred observance.
Bathing, applying raktacandana fragrance, drawing a circular maṇḍala, and maintaining one-pointed attention.