Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 187

भुक्तिमुक्तिप्रदो देवो व्याधिदुष्कृतनाशकृत् । तत्र सिद्धाः पुरा देवि लोकपाला महर्षयः

bhuktimuktiprado devo vyādhiduṣkṛtanāśakṛt | tatra siddhāḥ purā devi lokapālā maharṣayaḥ

Ce dieu accorde à la fois la jouissance du monde et la délivrance, détruisant maladies et mauvaises actions. Là, jadis, ô Déesse, les Siddhas, les gardiens des mondes et les grands sages atteignirent l’accomplissement.

bhukti-mukti-pradaḥgiver of enjoyment and liberation
bhukti-mukti-pradaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhukti (प्रातिपदिक) + mukti (प्रातिपदिक) + prada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; द्वन्द्वपूर्वपद-तत्पुरुष (bhuktiṃ ca muktiṃ ca pradāti)
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
vyādhi-duṣkṛta-nāśa-kṛtdestroyer of disease and evil deeds
vyādhi-duṣkṛta-nāśa-kṛt:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyādhi (प्रातिपदिक) + duṣkṛta (प्रातिपदिक) + nāśa (प्रातिपदिक) + kṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; बहुपद-तत्पुरुष (vyādhīnāṃ duṣkṛtānāṃ ca nāśaṃ karoti)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय — locative adverb
siddhāḥSiddhas (perfected beings)
siddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
purāformerly/once
purā:
Kriya-visheshana (Time/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय — temporal adverb
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Feminine, Vocative, Singular
loka-pālāḥguardians of the worlds
loka-pālāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; षष्ठी-तत्पुरुष (lokānāṃ pālāḥ)
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Āditya-mahātmya)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as ‘devi’)

Scene: A panoramic Prabhāsa sacred assembly: Āditya radiating above the kṣetra; Siddhas and Vidyādharas in the sky; Lokapālas stationed at the quarters; ṛṣis in meditation near a tīrtha; devotees receiving blessings symbolized by healing light.

D
Deva (Sūrya at Prabhāsa)
S
Siddhas
L
Lokapālas
M
Maharṣis
D
Devī

FAQs

A true tīrtha grants both material well-being and spiritual freedom when approached with dharmic intent.

Prabhāsa-kṣetra, presented as a place where even Siddhas, Lokapālas, and sages gained attainment.

No explicit ritual is listed; the verse emphasizes the general fruit of devotion/meritorious presence at the site.