आदिकर्त्ता स्वयं यस्मादादित्यस्तेन चोच्यते । प्रभासे संस्थितो देवः सर्वपातकनाशनः
ādikarttā svayaṃ yasmādādityastena cocyate | prabhāse saṃsthito devaḥ sarvapātakanāśanaḥ
Parce qu’il est lui-même l’Artisan primordial, on l’appelle donc ‘Āditya’. Ce dieu, demeurant à Prabhāsa, est le destructeur de tout péché.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Āditya-saṃnidhya)
Type: kshetra
Scene: The Sun-deity as Āditya, radiant and calm, enthroned or standing in a sanctified Prabhāsa landscape—sea-breeze, sacred groves, and a tīrtha ambience—while devotees offer arghya; the verse’s focus is on the epithet ‘Āditya’ and universal sin-destruction.
Sūrya is praised as primal order and creator; devotion at Prabhāsa is presented as a powerful purifier of sin.
Prabhāsa-kṣetra, explicitly stated as the abode where the deity destroys all pāṭakas.
No specific rite is named, but the verse implies merit through worship/approach to Sūrya at Prabhāsa.