Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

माघे मासे चतुर्दश्यां यस्ता माराधयेन्नरः । स भवेत्पशुमान्धीमांल्लक्ष्मीवान्पुत्रवान्सुधीः

māghe māse caturdaśyāṃ yastā mārādhayennaraḥ | sa bhavetpaśumāndhīmāṃllakṣmīvānputravānsudhīḥ

Quiconque, au quatorzième jour lunaire du mois de Māgha, l’adore avec ferveur, obtient bétail et prospérité; il devient sage, comblé par Lakṣmī (la fortune) et gratifié de fils et d’un juste discernement.

माघेin Māgha (month)
माघे:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
मासेin the month
मासे:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
यःwho (he)
यः:
Karta (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ताम्her
ताम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आराधयेत्should worship; should propitiate
आराधयेत्:
Kriya
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Apposition to यः)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
Karta (Correlative subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पशुमान्possessing cattle/wealth
पशुमान्:
Visheshana (of सः)
TypeAdjective
Rootपशुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
धीमान्intelligent
धीमान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
लक्ष्मीवान्prosperous; endowed with fortune
लक्ष्मीवान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootलक्ष्मीवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पुत्रवान्having sons
पुत्रवान्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपुत्रवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सुधीःvery wise
सुधीः:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसु + धी (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prābhāsikā Devī (Mahīṣaghnī)

Type: kshetra

Scene: On Māgha caturdaśī, a devotee worships the fierce-protective Devī in Prabhāsa with lamps and flowers; the scene emphasizes auspiciousness—cattle, prosperity, and family blessings symbolically surrounding the worshipper.

M
Māgha
C
Caturdaśī
L
Lakṣmī

FAQs

Timely, devoted worship aligned with sacred calendrical moments (tithi and month) is praised as a dharmic path that yields both worldly welfare and refined intellect.

The verse belongs to the Prabhāsakṣetra Māhātmya of the Skanda Purāṇa, situating the merit within the sacred landscape of Prabhāsa.

Worship/propitiation of the goddess on Māgha month’s caturdaśī (fourteenth lunar day).