गृहान्निष्क्राम्य मां रंडां गृहं नीत्वाऽकरोद्रतिम् । कस्मादसौ न कुरुते मूढो भरणपोषणम्
gṛhānniṣkrāmya māṃ raṃḍāṃ gṛhaṃ nītvā'karodratim | kasmādasau na kurute mūḍho bharaṇapoṣaṇam
M'ayant sortie de chez moi, moi une veuve, pour m'emmener chez lui, il a cherché le plaisir. Pourquoi cet imbécile ne remplit-il pas son devoir de me nourrir ?
Unspecified (narrative voice within Sūta’s recitation in Prabhāsa Khaṇḍa context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A distressed widow speaks in a public space, pointing toward the man who took her from her home; her words accuse him of seeking pleasure but refusing maintenance.
Desire without responsibility is adharma; Purāṇic ethics condemn exploitation and emphasize protection and maintenance as duty.
The broader passage belongs to Prabhāsakṣetra-māhātmya, the glorification of Prabhāsa (Somnātha region) as a sacred field where dharma is taught through narrative.
No direct ritual is prescribed in this verse; it focuses on moral duty (bharaṇa-poṣaṇa) as dharma.