Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 75

पूजितां तां नरैर्यत्नादवलोक्य शुभेप्सुभिः । भोजयेत्क्षिप्रासंयावकृशरापूपपायसैः

pūjitāṃ tāṃ narairyatnādavalokya śubhepsubhiḥ | bhojayetkṣiprāsaṃyāvakṛśarāpūpapāyasaiḥ

Après avoir contemplé avec soin sa forme dûment adorée, ceux qui désirent des fruits de bon augure doivent ensuite offrir un repas d’offrande, avec des mets tels que kṣiprā, saṃyāva, kṛśarā, des gâteaux pūpa et le pāyasa (riz au lait sucré).

pūjitām(her) who has been worshipped/honoured
pūjitām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpūjita (कृदन्त; √pūj पूज् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — feminine accusative singular
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — pronoun, feminine accusative singular
naraiḥby men
naraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन — masculine instrumental plural
yatnātwith effort; carefully
yatnāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘यत्नात्’ = ‘यत्नेन’ — masculine ablative singular (idiomatically: with effort)
avalokyahaving looked at/observed
avalokya:
Kriya (Adverbial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootava√lok (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्यय-कृदन्त (क्त्वान्त/ल्यबन्त), पूर्वकालिक क्रिया — gerund ‘having seen/after observing’
śubha-ipsubhiḥby those who desire auspiciousness
śubha-ipsubhiḥ:
Karana (Instrument/Agentive group/करण)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक) + ipsu (कृदन्त; √āp आप्/√īps ईप्स् ‘इच्छ्’ भाव)
Formबहुवचन, तृतीया-विभक्ति; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (शुभम् इप्सवः) ‘those desiring auspiciousness’; पुंलिङ्ग (सामान्यतः) instrumental plural
bhojayetshould feed
bhojayet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj भोज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘should cause to eat/feed’
kṣipraquick; immediate
kṣipra:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/अव्ययवत् प्रयोग; अत्र समासपूर्वपदत्वेन विशेषणार्थ — ‘quick/instant’ (used as qualifier)
āsaṃyāvawith āsaṃyāva (a sweet preparation)
āsaṃyāva:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootāsaṃyāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (पाकविशेष), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (समाहार-करण) — instrumental plural (as items)
kṛśarāwith kṛśarā (rice-lentil dish)
kṛśarā:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootkṛśarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — instrumental plural
pūpawith cakes
pūpa:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootpūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — instrumental plural
pāyasaiḥwith rice-pudding/sweet milk
pāyasaiḥ:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootpāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — instrumental plural

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Following worship, devotees arrange leaf-plates and serve sweet rice and cakes; pilgrims and brāhmaṇas sit in rows; the worshipped icon remains visible in the background, linking darśana to feeding.

B
Bhūtamātṛ (implied)

FAQs

Auspicious worship culminates in offering and nourishment—devotion is expressed through tangible hospitality and ritual feeding.

Prabhāsa-kṣetra, where this vrata-style worship and offering is taught.

After darśana of the worshipped deity, offer/arrange feeding with specified dishes (kṣiprā, saṃyāva, kṛśarā, pūpa, pāyasa).