Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

भूतैः प्रेतैः पिशाचैश्च यत्स्थानं समधिष्ठितम् । एकावि चाष्टबालेयं त्रिगवं पञ्चमाहिषम् । षडश्वं सप्तमातंगं तद्गृहे वसतिस्तव

bhūtaiḥ pretaiḥ piśācaiśca yatsthānaṃ samadhiṣṭhitam | ekāvi cāṣṭabāleyaṃ trigavaṃ pañcamāhiṣam | ṣaḍaśvaṃ saptamātaṃgaṃ tadgṛhe vasatistava

Ce lieu de séjour qu’occupent les bhūta, les preta et les piśāca—là, ô Déesse, est ton asile : là où se trouvent une brebis, huit jeunes taureaux, trois vaches, cinq buffles, six chevaux et sept éléphants—dans cette maison est ta résidence.

भूतैःby/with beings (spirits)
भूतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental); बहुवचन (Plural)
प्रेतैःby/with pretas (ghosts)
प्रेतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental); बहुवचन (Plural)
पिशाचैःby/with piśācas (goblins)
पिशाचैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental); बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
यत्which
यत्:
Visheshana (Determiner/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.); एकवचन (Singular)
स्थानम्place
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.); एकवचन (Singular)
समधिष्ठितम्occupied; inhabited
समधिष्ठितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + अधि + स्था (धातु)
Formकृदन्त; भूतकृदन्त (past passive participle, PPP); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; कर्मणि प्रयोग (occupied/inhabited)
एकाविone sheep
एकावि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएक + अवि (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु (एकः अविः); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अष्टबालेयम्eight young ones (calves/children)
अष्टबालेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअष्ट + बालेय (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु (अष्ट बालेयाः); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
त्रिगवम्three cows
त्रिगवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + गो (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु (त्रयः गावः); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
पञ्चमाहिषम्five buffaloes
पञ्चमाहिषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च + माहिष (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु (पञ्च महिषाः); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
षडश्वम्six horses
षडश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषट् + अश्व (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु (षट् अश्वाः); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
सप्तमातङ्गम्seven elephants
सप्तमातङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त + मातङ्ग (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्विगु (सप्त मातङ्गाः); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Determiner/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana (Location/देशाधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative); एकवचन
वसतिःdwelling; residence
वसतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative); एकवचन
तवof you; your
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive); एकवचन

Skanda (Kumāra) (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa māhātmya narration style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A liminal courtyard at night: faint silhouettes of bhūtas/pretas/piśācas at the edges; domestic animals enumerated—sheep, calves, cows, buffaloes, horses, elephants—arranged symbolically; a goddess presence presiding over the uncanny scene.

B
Bhūta
P
Preta
P
Piśāca

FAQs

Impure conditions and disorderly living are portrayed as inviting lower spirits; dharmic order and purity protect the home.

Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), within the Prabhāsa Khaṇḍa’s sacred geography.

No direct rite is prescribed here; the verse functions as a diagnostic sign-list for spiritual affliction.