भ्रातृभांडा भूतमाता तथैवोदकसेविता । संज्ञात्रयं स्मृतं देवि लोके विख्यातपौरुषम्
bhrātṛbhāṃḍā bhūtamātā tathaivodakasevitā | saṃjñātrayaṃ smṛtaṃ devi loke vikhyātapauruṣam
«Bhrātṛbhāṃḍā», «Bhūtamātā», et aussi «Udakasevitā» : ces trois noms sont rappelés, ô Devī, comme célèbres dans le monde pour leur vaillance.
Śiva (deduced; addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (subsidiary guardian cult)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī (Devī)
Scene: Śiva enumerates three celebrated names; the twin/composite guardians appear with symbolic attributes: paired-brother motif, maternal/host motif, and water-associated motif (shells, waves, water-pot).
Names (saṃjñā) carry theological memory—epithets preserve the power, function, and reputation of divine or semi-divine figures.
Indirectly Prabhāsa-kṣetra, since these names occur within its māhātmya narrative frame.
None; the verse is primarily nominative and descriptive.