तथैव मम वीर्यात्तु मद्रूपाभरणः पुमान् । कपालखट्वांगधरो जातश्चर्मविगुण्ठितः
tathaiva mama vīryāttu madrūpābharaṇaḥ pumān | kapālakhaṭvāṃgadharo jātaścarmaviguṇṭhitaḥ
Ainsi, de ma propre puissance surgit un homme, paré à mon image même : il portait un crâne et le bâton khaṭvāṅga, et se trouvait enveloppé d’une peau.
Śiva (explicitly first-person; deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A man arises from Śiva’s potency, mirroring Śiva’s fierce ascetic regalia: skull, khaṭvāṅga-staff, and hide-wrapping—an iconographic birth of a kṣetra-guardian.
Śiva’s power manifests forms that embody both awe and protection, indicating that even terrifying imagery can serve dharmic order.
Prabhāsakṣetra, where Śaiva presence and its attendant powers are celebrated in the māhātmya.
None; the verse describes manifestation and iconographic attributes.