सावित्रीं प्राह शिरसो वेदना मां प्रबाधते । तवोत्संगे क्षणं तावत्स्वप्तुमिच्छामि सुन्दरि
sāvitrīṃ prāha śiraso vedanā māṃ prabādhate | tavotsaṃge kṣaṇaṃ tāvatsvaptumicchāmi sundari
Il dit à Sāvitrī : «Une douleur à la tête me tourmente. Ô belle, je souhaite dormir un instant dans ton giron.»
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A weary, noble man requests a moment’s sleep in Sāvitrī’s lap; the scene is intimate yet charged with impending revelation, set in a sacred coastal landscape of Prabhāsa.
Dharma is also tenderness and duty—Sāvitrī’s loving steadiness becomes the vessel through which higher righteousness will act.
The passage belongs to the Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context, where sacred storytelling supports the glory of Prabhāsa.
No ritual is prescribed; the verse presents an intimate moment preceding the decisive dharmic event.