Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 49

ततो गृहीत्वा तरसा फलपुष्पसमित्कुशान् । अथ शुष्काणि चादाय काष्ठभारमकल्पयत्

tato gṛhītvā tarasā phalapuṣpasamitkuśān | atha śuṣkāṇi cādāya kāṣṭhabhāramakalpayat

Puis, avec hâte, il rassembla fruits, fleurs, brindilles de bois et herbe kuśa ; et prenant aussi du bois sec, il en fit un fardeau de bûches.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् (ablatival adverb: 'thereupon/then')
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकाले कृत्य (having taken)
तरसाwith force, swiftly
तरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeIndeclinable
Rootतरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; साधन/रीत्या (instrumental of manner: 'with force/quickly')
फलपुष्पसमित्कुशान्fruits, flowers, kindling-sticks, and kuśa grass
फलपुष्पसमित्कुशान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक) + समित् (प्रातिपदिक) + कुश (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; (objects: fruits, flowers, fuel-sticks, kuśa-grass)
अथthen, next
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/next)
शुष्काणिdry (things)
शुष्काणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशुष्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; विशेषण (qualifying implied वस्तूनि/काष्ठानि)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आदायhaving taken (up)
आदाय:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); 'having taken up'
काष्ठभारम्a load of wood
काष्ठभारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाष्ठ (प्रातिपदिक) + भार (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (काष्ठस्य भारः); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अकल्पयत्he made/arranged
अकल्पयत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; causative sense in context 'made/arranged'

Śiva

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)

Type: kshetra

Listener: Pilgrim-audience/ṛṣis

Scene: In the forest, Satyavān quickly gathers fruits, flowers, samit sticks, and kuśa grass, then adds dry wood, bundling it into a heavy load—an image of humble duty under the shadow of fate.

S
Satyavān
P
phala (fruits)
P
puṣpa (flowers)
S
samit
K
kuśa
K
kāṣṭha (wood)

FAQs

Simple, dutiful livelihood and service to sacred fire and worship—ordinary acts become dharma when done with purity.

The wider Prabhāsa-kṣetra-māhātmya context frames such righteous living as resonant with the merit of sacred places.

Collection of samit and kuśa—standard requisites for fire-rites and worship—are mentioned as part of āśrama practice.