Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 22

मान्यानां तत्र वृद्धानां कृत्वा पादाभिवन्दनम् । ततोऽभिगम्य तीर्थानि सर्वाण्येवाश्रमाणि च

mānyānāṃ tatra vṛddhānāṃ kṛtvā pādābhivandanam | tato'bhigamya tīrthāni sarvāṇyevāśramāṇi ca

Là, après s’être inclinée et avoir salué les pieds des vénérables anciens, elle alla ensuite visiter tous les tīrtha (gués sacrés) ainsi que tous les ermitages.

मान्यानाम्of the venerable
मान्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन — 'of the venerable'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb) — 'there'
वृद्धानाम्of elders
वृद्धानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन — 'of elders'
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — 'having done/made'
पादाभिवन्दनम्salutation at the feet
पादाभिवन्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद + अभिवन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — 'salutation to (their) feet'
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Discourse adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक — 'then/thereafter'
अभिगम्यhaving approached/visited
अभिगम्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — 'having approached/visited'
तीर्थानिholy places
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — 'holy fords/pilgrimage places'
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — 'all' (तीर्थानि-विशेषण)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle) — 'indeed/just'
आश्रमाणिhermitages
आश्रमाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन — 'hermitages'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction) — 'and'

Narrator (contextual; within Prabhāsakṣetramāhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra tīrthas (collective)

Type: kshetra

Scene: Sāvitrī bows at the feet of aged sages seated near hermitage fires; then she proceeds along a path marked by small shrines, water-fords, and āśrama gateways.

FAQs

Pilgrimage is perfected by humility—honoring elders and saints first, then approaching the tīrthas and āśramas with reverence.

Prabhāsa-kṣetra is the setting; the verse highlights visiting its many tīrthas and āśramas as part of its māhātmya.

Pādābhivandana—bowing at the feet of venerable elders—followed by tīrtha and āśrama visitation as a dharmic order of practice.