अकिंचनो नष्टसुतः शत्रूणां नगरे स्थितः । पराभवं महत्प्राप्य अचिरादेव मोक्ष्यसे
akiṃcano naṣṭasutaḥ śatrūṇāṃ nagare sthitaḥ | parābhavaṃ mahatprāpya acirādeva mokṣyase
Dénué de tout appui, ton ‘fils’ perdu, demeurant dans la cité de l’ennemi—après une grande humiliation, tu seras délivré sous peu.
Sāvitrī
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame)
Scene: A bleak prophetic image: Indra stripped of splendor, alone and impoverished in an enemy city, grieving the loss of a 'son'; then a soft turn toward release—chains loosen, dawn light enters.
Suffering can be both consequence and purification; even severe downfall is portrayed as temporary when the karmic arc completes.
Prabhāsa-kṣetra is the broader māhātmya context rather than the direct subject of the verse.
None.