Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 151

लक्ष्म्यास्तदा वरं प्रादाद्गायत्री ब्रह्मणः प्रिया

lakṣmyāstadā varaṃ prādādgāyatrī brahmaṇaḥ priyā

« Alors Gāyatrī, bien-aimée de Brahmā, accorda une grâce à Lakṣmī. »

लक्ष्म्याःof Lakṣmī
लक्ष्म्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time locus/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रादात्gave
प्रादात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
गायत्रीGāyatrī
गायत्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
प्रियाbeloved
प्रिया:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (qualifying गायत्री)

Narrator within the Prabhāsakṣetra Māhātmya (contextual; likely Sūta relating the account)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Gāyatrī, radiant and composed, extends a boon to Lakṣmī; Brahmā’s presence is implied by Gāyatrī’s epithet ‘beloved of Brahmā’, with a subtle lotus-and-veda iconography tying prosperity to sacred knowledge.

G
Gāyatrī
B
Brahmā
L
Lakṣmī

FAQs

Divine grace (vara) can neutralize or transform difficulty, restoring auspiciousness through dharmic order.

Prabhāsa Kṣetra is the Māhātmya context in which this boon-story is recounted.

None explicitly; it records the granting of a boon.