Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 123

कुरुक्षेत्रे प्रयागे च भविष्ये यज्ञकर्मणि । समीपगा स्थिता भर्तुः करिष्ये तव भाषितम्

kurukṣetre prayāge ca bhaviṣye yajñakarmaṇi | samīpagā sthitā bhartuḥ kariṣye tava bhāṣitam

À Kurukṣetra et à Prayāga, et plus tard lors des rites sacrificiels, demeurant auprès de mon époux, j’accomplirai ce que tu as prononcé.

कुरुक्षेत्रेin Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी एकवचनम्; स्थानवाचक; तत्पुरुषसमासः (कुरूणां क्षेत्रम्)
प्रयागेin Prayāga
प्रयागे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रयाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; conjunction (and)
भविष्येin Bhaviṣya (tīrtha)
भविष्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभविष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी एकवचनम्; place-name (Bhaviṣya/Bhaviṣyatīrtha)
यज्ञकर्मणिin the sacrificial rite
यज्ञकर्मणि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञकर्मन् (प्रातिपदिक; यज्ञ + कर्मन्)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी एकवचनम्; तत्पुरुषसमासः (यज्ञस्य कर्म)
समीपगाbeing near
समीपगा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमीपग (प्रातिपदिक; समीप + ग)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; adjective; तत्पुरुषः (समीपं गच्छति/समीपे गता) = near/close-by
स्थिताstanding/remaining
स्थिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; past participle (having stood/remaining)
भर्तुःof (my) husband
भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; genitive (of the husband/lord)
करिष्येI shall do/fulfil
करिष्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकारः (भविष्यत्कालः), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचनम्; genitive (your)
भाषितम्what you have said/your words
भाषितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाषित (प्रातिपदिक; √भाष् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-शब्दः used as noun (what is spoken)

Sāvitrī

Tirtha: Kurukṣetra; Prayāga (as referenced)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A devoted goddess/consort speaks a vow: she will stay close to her husband and fulfill the instruction at Kurukṣetra, Prayāga, and future yajñas; sages and sacred landscapes are suggested in the background.

S
Sāvitrī
K
Kurukṣetra
P
Prayāga
Y
Yajña
H
Husband (Brahmā implied by Sāvitrī identity)

FAQs

Sacred duty is sustained through fidelity and presence—supporting dharmic rites in renowned tīrthas preserves cosmic order.

Kurukṣetra and Prayāga are explicitly named as major tīrthas; the verse also sits within Prabhāsa-kṣetra’s māhātmya narrative web of sacred places.

Performance of yajña-karman in tīrthas is implied, with emphasis on proper accompaniment/support and fulfillment of instructed duties.