नष्टा त्वं च तदा शस्ता वने महति दुःखिता । वसिष्यसि दुराचारे शापेन मम गर्विते
naṣṭā tvaṃ ca tadā śastā vane mahati duḥkhitā | vasiṣyasi durācāre śāpena mama garvite
Alors tu seras rejetée et chassée dans une grande forêt, affligée de chagrin. Ô arrogante, au comportement méchant, tu y demeureras par ma malédiction.
Savitrī (deduced from continuation where Savitrī is the aggrieved party in the yajña context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/pilgrims
Scene: A curse of banishment: the condemned figure is envisioned being driven from celestial comfort into a vast, shadowed forest, sorrowful and isolated; the curser stands firm, embodying inexorable moral law.
Disrespect and adharma invite downfall; a curse symbolizes the moral law that separates one from prosperity and community.
Prabhāsa-kṣetra is the overarching sacred setting; this verse itself is part of the māhātmya’s illustrative narrative.
No explicit rite is prescribed; the verse occurs in a yajña-related storyline.