Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 103

शापं दत्त्वा ततस्तस्या इन्द्राणीमशपत्तदा

śāpaṃ dattvā tatastasyā indrāṇīmaśapattadā

Ayant ainsi prononcé cette malédiction, elle maudit alors, à ce moment-là, Indrāṇī.

śāpama curse
śāpam:
Karma (object/कर्म)
TypeNoun
Rootśāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dattvāhaving given
dattvā:
Kriya (prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), धातु: दा (to give)
tataḥthen
tataḥ:
Kāla (sequence/काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक-अव्यय (then/from that)
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
indrāṇīmIndrāṇī
indrāṇīm:
Karma (object/कर्म)
TypeNoun
Rootindrāṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
aśapatcursed
aśapat:
Kriya (predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśap (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
tadāat that time
tadā:
Kāla (time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at that time)

Narrator (within the Sāvitrī episode; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly seeking Prabhāsa-māhātmya

Scene: A tense celestial court moment: a powerful woman pronounces a śāpa; Indrāṇī stands as the target, with devas watching in alarm; Prabhāsa’s sacred aura subtly frames the scene.

I
Indrāṇī
S
Sāvitrī

FAQs

It continues the theme that even divine figures are subject to moral consequence within Purāṇic order.

Prabhāsakṣetra, as the māhātmya framework in which this episode is situated.

None; it is a narrative statement marking the next target of the śāpa.