Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

एतन्मया ते कथितं स्नेहेन वरवर्णिनि । न कस्यचिन्मयाऽख्यातं महागोप्यं वरानने

etanmayā te kathitaṃ snehena varavarṇini | na kasyacinmayā'khyātaṃ mahāgopyaṃ varānane

Par affection, ô toi au teint gracieux, je te l’ai raconté. Ô toi au beau visage, je n’ai révélé ce grand secret à nul autre.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4), एकवचन (to you)
कथितम्told
कथितम्:
Kriya (Result/फल)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
स्नेहेनwith affection
स्नेहेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
वरवर्णिनिO fair-complexioned lady
वरवर्णिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + वर्णिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारयः (वरा वर्णिनी)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
कस्यचित्to anyone / of anyone
कस्यचित्:
Sampradana (Indirect object/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; अनिश्चितार्थ (of anyone)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया (3), एकवचन
आख्यातम्declared/told
आख्यातम्:
Kriya (Result/फल)
TypeVerb
Rootआ + ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
महागोप्यम्a great secret
महागोप्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + गोप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारयः (महद् गोप्यम्)
वराननेO lovely-faced one
वरानने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; कर्मधारयः (वरम् आननम् यस्याः)

Narrator (contextual; addressed to a देवी/महादेवी figure; explicit speaker not stated in this verse)

Tirtha: Brahmakuṇḍa–Hiraṇyeśvara teaching (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: A woman addressed as varavarṇinī/varānanā

Scene: A revered teacher figure leans slightly toward a noble lady, speaking softly beside a sacred pond and shrine; the atmosphere is intimate, suggesting a confidential revelation.

M
Mahādevī (implied addressee)

FAQs

Sacred knowledge is transmitted with responsibility and intimacy; tīrtha-glories are treated as potent, confidential teachings.

The preceding teaching concerns Brahmakuṇḍa and Hiraṇyeśvara in Prabhāsa Kṣetra.

None in this verse; it functions as a narrative seal emphasizing the teaching’s secrecy.