Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

प्रातरुत्थाय वै नित्यं शक्तिमाञ्छुचिमान्नरः । यः पठेच्छृणुयाद्वापि सर्वपापैः प्रमुच्यते

prātarutthāya vai nityaṃ śaktimāñchucimānnaraḥ | yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi sarvapāpaiḥ pramucyate

L’homme qui, chaque jour, se lève à l’aube—plein de force et purifié—et qui récite cette louange, ou même l’écoute, est délivré de tous les péchés.

प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Sambandha/Adverbial (काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (adverb of time: morning)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव-क्रियाविशेषण (gerund/absolutive), √स्था with उपसर्ग उत्; ‘having risen’
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; क्रियाविशेषण (adverb: always)
शक्तिमान्powerful
शक्तिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक्ति-मत् (प्रातिपदिक; शक्ति + मतुप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण
शुचिमान्pure
शुचिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि-मत् (प्रातिपदिक; शुचि + मतुप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
पठेत्should recite
पठेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; √पठ् (to recite/read)
शृणुयात्should listen
शृणुयात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; √श्रु (to hear)
वाor
वा:
Sambandha/Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प-निपात (disjunctive particle)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/सम्भावना-निपात (also/even)
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Ablative sense via Instrumental/अपादानार्थ-तृतीया)
TypeNoun
Rootसर्व-पाप (प्रातिपदिक; सर्व + पाप)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/अपादान-भावे), बहुवचन; कर्मधारय-समास (सर्वाणि पापानि)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-मुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive); √मुच् with उपसर्ग प्र (to be released)

Īśvara (Śiva), inferred from the section’s dialogue flow

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A dawn interior/exterior: a purified devotee sits facing east, reciting from a palm-leaf manuscript while another listens; sunrise rays enter; a small water pot and arghya vessel nearby.

FAQs

Purity, discipline, and devotion—especially at dawn—make sacred recitation/hearing a powerful means of moral and spiritual cleansing.

The verse continues the Prabhāsakṣetra context; it applies to the Sūrya-focused praise taught in this Prabhāsa section.

Rise at dawn daily, maintain cleanliness, and recite or listen to the hymn/verses for purification from sins.